V.F.
VERSION
nom fémininÉtymologie : xvie siècle. Emprunté du latin médiéval versio, « changement, transformation », puis « traduction », lui-même dérivé de versum, supin de vertere, « tourner ; changer, transformer », puis « traduire ».
1.
Traduction d’un texte d’une langue dans une autre.
Une version littérale.
Version fidèle, exacte.
Gérard de Nerval est l’auteur d’une version française du « Faust » de Goethe.
La version des Septante ou, elliptiquement, la Septante, la traduction grecque de la Bible hébraïque que, selon la légende, soixante-dix ou soixante-douze traducteurs issus de douze tribus d’Israël auraient faite, chacun isolément et à l’identique, en soixante-dix ou soixante-douze jours.
▪ Spécialement. Marque de domaine : enseignement.
Exercice consistant, pour un élève, un étudiant, à traduire dans sa propre langue un texte écrit dans une langue ancienne ou étrangère, par opposition au thème ; le devoir ainsi composé.
Son fils a remporté le prix de version grecque.
Une version anglaise, allemande.
Une version pleine de contresens.
2.
Chacune des formes différentes sous lesquelles peut apparaître un même texte, ou que peut prendre un récit, une légende, une œuvre littéraire.
Une version manuscrite, imprimée.
La version numérique et la version sur papier d’un dictionnaire.
La version définitive, révisée d’un texte de loi.
Il existe différentes versions de la fable de Psyché.
Anouilh a écrit une version moderne d’« Antigone ».
▪ Par extension.
Camille Claudel a sculpté plusieurs versions de « La Valse ».
Spécialement. Marque de domaine : musique.
Version pour clavecin seul, pour orchestre, se dit de la partition d’une œuvre adaptée pour clavecin seul, pour orchestre.
La version de concert d’un opéra, réalisée sans décor, sans costume ni mise en scène, par opposition à la version scénique.
« Don Giovanni » a été donné en version de concert.
– Marque de domaine : cinéma. Marque de domaine : télévision.
Les versions muette et sonore de « Napoléon », d’Abel Gance.
Un film en version restaurée, numérisée.
Version originale ou, par abréviation, V.O., dont la bande sonore est en langue originale, par opposition à Version doublée, dont les dialogues sont enregistrés dans une autre langue.
Version originale sous-titrée ou, par abréviation, V.O.S.T.
Version française ou, par abréviation, V.F., doublée en français.
▪ Par analogie.
La nouvelle, la dernière version d’un logiciel.
3.
Manière de rapporter, d’interpréter des faits.
Cette version des évènements est très partisane.
La version des témoins diffère de celle de la victime.
La version officielle de l’assassinat de John Fitzgerald Kennedy.
4.
Marque de domaine : obstétrique.
Manœuvre destinée à changer la présentation du fœtus, pour que celle-ci soit plus favorable à un accouchement par voie basse.
Voir aussi
- [Terminologie (FranceTerme)] :
Vous pouvez cliquer sur n’importe quel mot pour naviguer dans le dictionnaire.
VOISINAGE ALPHABÉTIQUE
- veulerie, n. f.
- veuvage, n. m.
- vexant, -ante, adj.
- vexation, n. f.
- vexatoire, adj.
- V. Exc., abrév.
- vexer, v. tr.
- vexillaire, n. m.
- vexille, n. m.
- vexillologie, n. f.
- V.F., n. f.
- via, prép.
- viabiliser, v. tr.
- viabilité [I], n. f.
- viabilité [II], n. f.
- viable, adj.
- viaduc, n. m.
- via ferrata, n. f.
- viager, -ère, adj. et n.
- viandard, -arde, n.