Dire, Ne pas dire
Dire, Ne pas dire • Emplois fautifs
(2/03/2018)
(2/03/2018)
Prévoir à l’avance
Le verbe prévoir est emprunté du latin praevidere, « apercevoir d’avance, prévoir ». La composition de ces verbes latin et français est la même : un radical verbal, videre pour le latin, voir pour le français, et un préverbe ayant le même sens, prae‑ pour le latin, à l’origine du français pré‑, c’est-à-dire « devant, en avant, à l’avance ». L’idée d’anticipation étant donc déjà contenue dans prévoir, on évitera le pléonasme vicieux « prévoir à l’avance » ; on emploiera prévoir seul ou la locution adverbiale à l’avance avec un verbe comme penser, concevoir, envisager, etc.
On dit | On ne dit pas |
---|---|
J’avais prévu ce qui allait se passer | J’avais prévu à l’avance ce qui allait se passer |
Il avait imaginé à l’avance sa réaction | Il avait prévu à l’avance sa réaction |
■ Voir dans le dictionnaire : Prévoir
Retrouvez l’intégralité des rubriques Dire, Ne pas dire
sur le site de l’Académie française.
sur le site de l’Académie française.
Vous pouvez cliquer sur n’importe quel mot pour naviguer dans le dictionnaire.