Dire, Ne pas dire
Dire, Ne pas dire • Néologismes et anglicismes
(7/10/2021)
(7/10/2021)
Envie de chiller
Le verbe anglais to chill signifie « glacer, refroidir » et le nom qui en est dérivé, chill, « fraîcheur, froideur ». L’expression to catch a chill, « prendre froid », est synonyme de to catch a cold et ces deux noms sont apparentés à cool, qui signifie « frais ». Et de même que cet adjectif a pris familièrement le sens de « calme, tranquille, serein », to chill, a également les sens de « se détendre, être au calme, être à l’aise ». Si ces formes ont toutes leur place en anglais, on peut s’interroger sur l’utilité de l’anglicisme chiller, dans lequel les deux « l » se prononcent sans mouillure, employé en lieu et place des verbe et locutions verbales notées ci-dessus.
on dit | on ne dit pas |
---|---|
Envie de se mettre à l’aise ? | Envie de chiller ? |
Laissez-vous aller, détendez-vous | Laissez-vous aller, chillez |
■ Voir dans le dictionnaire : Détendre
Retrouvez l’intégralité des rubriques Dire, Ne pas dire
sur le site de l’Académie française.
sur le site de l’Académie française.
Vous pouvez cliquer sur n’importe quel mot pour naviguer dans le dictionnaire.