Dire, Ne pas dire
Dire, Ne pas dire • Extensions de sens abusives
(1/02/2024)

Exhausser ou Exaucer

Il existait, en ancien français, un verbe hesalcier, encore écrit eshalcier, qui signifiait « donner plus de dignité ; louer, glorifier » et qui a ensuite pris le sens concret de « rendre plus haut ». Ce mot, qui était indirectement dérivé du latin altus, « haut », a eu la particularité de donner, en français moderne, deux verbes de sens très différents. Exhausser, d’une part, qui doit en partie sa forme à hausser, et qui a le sens concret de « surélever ». Exaucer, d’autre part, dont la relation avec son étymon peut sembler moins transparente, mais que Littré a clarifié dans son Dictionnaire : « Exaucer quelqu’un, c’est le porter en haut, de manière que sa prière soit entendue des puissances supérieures ». On veillera bien à ne pas confondre l’orthographe de ces deux verbes et on se souviendra que si on exauce un suppliant ou, par métonymie, sa requête, on exhausse un mur ou une maison.
■ Voir dans le dictionnaire : ExaucerExhausser
Retrouvez l’intégralité des rubriques Dire, Ne pas dire
sur le site de l’Académie française.
Vous pouvez cliquer sur n’importe quel mot pour naviguer dans le dictionnaire.