Dire, Ne pas dire
Dire, Ne pas dire • Anglicismes, Néologismes et Mots voyageurs
(4/07/2024)
(4/07/2024)
Job hopping
La locution anglaise job hopping désigne le fait de changer souvent d’emploi, de passer très vite d’une entreprise à une autre. Le bond que l’on retrouve dans l’onomatopée hop aurait pu inciter, s’il fallait chercher une image prise dans le monde animal pour traduire cette notion en français, à regarder du côté du kangourou ou de la puce, mais la langue n’a pas retenu ces animaux, pourtant réputés pour la qualité de leurs sauts. Sans doute est-ce parce qu’il s’agissait de travail que l’animal choisi a été un de ceux qui sont ordinairement présentés comme des modèles d’application et de constance au labeur, l’abeille, puisque l’on traduit joliment cette locution anglaise par butinage professionnel.
Retrouvez l’intégralité des rubriques Dire, Ne pas dire
sur le site de l’Académie française.
sur le site de l’Académie française.
Vous pouvez cliquer sur n’importe quel mot pour naviguer dans le dictionnaire.