(10/2020)
Chers Messieurs,
Je viens de lire dans une méthode de français l’expression « aller dans un restaurant » et cela ne sonne pas très bien, puisque j’entends et je lis souvent les expressions « aller à » ou « aller au ». S’agit-il d’un problème de rection verbale (comme en portugais, avec la « regéncia verbal ») ? Pourriez-vous m’éclairer, s’il vous plaît ?
Je vous remercie en avance de votre attention.
Monsieur,
Vous avez raison : on dit aller au restaurant ; on n’emploie aller dans un restaurant que si le nom restaurant est suivi d’une expansion : aller dans un restaurant brésilien, dans un restaurant qui vient d’ouvrir, dans un restaurant situé à cent mètres de la maison, etc.
HISTORIQUE DE CONSULTATION
- avant [I], prép. [7e édition]
- brider, v. a. [1re édition]
- fédératif, ive, adj. [5e édition]
- algide, adj.
- brioche, n. f. [4e édition]
- préfinir, v. a. [6e édition]
- engager, v. a. [2e édition]
- crucifié, -ée, adj.
- concrétion, n. f. [7e édition]
- accourcir, v. tr. [8e édition]
- sadique, adj. [8e édition]
- foye, n. m. [1re édition]
- parallactique, adj. [8e édition]
- mince, adj.
- puberté, n. f.
- puanteur, n. f. [5e édition]
- respectueusement, adv. [4e édition]
- pourtour, n. m. [4e édition]
- sacrilege [I], adj. [1re édition]
- délier, v. a. [4e édition]
- morbifique, adj. [5e édition]
- correspondance, n. f. [8e édition]
- respectif, ive, adj. [1re édition]
- crédibilité, n. f. [4e édition]
- restringent, ente, adj. [5e édition]
- bris, n. m. [1re édition]
- brique, n. f. [1re édition]
- réservation, n. f. [7e édition]
- bris, n. m. [4e édition]
- exécution, n. f. [3e édition]