Dire, Ne pas dire
Dire, Ne pas dire • Néologismes et anglicismes

Dispatcher

On rencontre de plus en plus l’anglicisme dispatcher en lieu et place de répartir. Il ne faut pas employer ce terme qui, de surcroît, n’est pas l’équivalent de l’anglais to dispatch. Ce dernier, en effet, ne signifie pas « répartir », mais « expédier », avec la nuance de hâte que l’on peut trouver dans ce verbe français. Dans We soon dispatched our dinner, « Nous eûmes bientôt expédié notre dîner », apparaît bien l’idée de vitesse, mais aucunement celle de répartition. On utilisera donc, en fonction des circonstances répartir, ranger, classer, trier, etc.
on dit on ne dit pas
Répartir les élèves dans les classes Dispatcher les élèves dans les classes
Ranger les marchandises en fonction des envois Dispatcher les marchandises en fonction des envois
Distribuer les tâches Dispatcher les tâches
■ Voir dans le dictionnaire : Répartir
Retrouvez l’intégralité des rubriques Dire, Ne pas dire
sur le site de l’Académie française.
Vous pouvez cliquer sur n’importe quel mot pour naviguer dans le dictionnaire.